no ser para tomárselo a risa

no ser para tomárselo a risa
= be no laughing matter, be no laughing matter
Ex. The article 'Libraries: no laughing matter' explores why National Library Week presents an important opportunity for the library and information science profession to make a case for libraries at a national level.
Ex. The article 'Libraries: no laughing matter' explores why National Library Week presents an important opportunity for the library and information science profession to make a case for libraries at a national level.
* * *
= be no laughing matter, be no laughing matter

Ex: The article 'Libraries: no laughing matter' explores why National Library Week presents an important opportunity for the library and information science profession to make a case for libraries at a national level.

Ex: The article 'Libraries: no laughing matter' explores why National Library Week presents an important opportunity for the library and information science profession to make a case for libraries at a national level.


Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Leyenda negra española — Para otros usos de este término, véase Leyenda negra (desambiguación). Ilustración de Theodor de Bry (1528–1598) inspirada en el siguiente pasaje de la Brevísima de fray Bartolomé de Las Casas: Tomaban las criaturas de las tetas de las madres por …   Wikipedia Español

  • de — por causa de; por causa de ser; sólo por; solamente por ser; sin otra razón que la de ser; por culpa de ser; cf. por, de puro; el Profe Gutiérrez te dejó entregar ese trabajo atrasado de buena onda que es no más; mira que los otros profes no… …   Diccionario de chileno actual

  • Pixie, Dixie y el gato Jinks — Pixie, Dixie and Mister Jinks Título Pixie, Dixie y el Gato Jinks Género Comedia Creado por Hanna Barbera Presentado por Huckleberry Hound País de origen …   Wikipedia Español

  • Timothy B. Schmit — Timothy B. Schmith Timothy en 1996 Datos generales Nombre real Timothy Bruce Schmith …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”